Albur para sexo gay

New Maricón Cinema: Outing Latin American Film 9781477310168

Citation preview

New Maricón Cinema

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Novel Maricón Cinema Ou ti ng Lat i n A me r i c a n Film

Vinodh Venkatesh

University of Texas Press    Austin

Copyright © 2016 by the University of Texas Press All rights reserved Printed in the United States of America First edition, 2016 Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to: Permissions University of Texas Press P.O. Box 7819 Austin, TX 78713–7819 http://utpress.utexas.edu/index.php/rp-­form ♾ The document used in this guide meets the minimum requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (R1997) (Permanence of Paper). Library of Congress Cataloging-­i n-­P ublication Data Venkatesh, Vinodh, author. New Maricón cinema : outing Latin American film / Vinodh Venkatesh. — First edition. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4773-1014-4 (cloth : alk. paper) ISBN 978-1-4773-1015-1 (pbk. : alk. paper) ISBN 978-1-4773-1016-8 (library e-­book) ISBN 978-1-4773-1017-5 (non-­library e-­book) 1. Homosexuality in motion pictures. 2. Lgbtq+ men in motion pictures.  3. Motion pictures—Latin Am

albur para sexo gay

Tyburczy, Jennifer. "Five. Exhibiting the Sexual Modern". Sex Museums: The Politics and Performance of Display, Chicago: University of Chicago Press, 2015, pp. 151-174. https://doi.org/10.7208/9780226315386-009

Tyburczy, J. (2015). Five. Exhibiting the Sexual Modern. In Sex Museums: The Politics and Production of Display (pp. 151-174). Chicago: University of Chicago Compress . https://doi.org/10.7208/9780226315386-009

Tyburczy, J. 2015. Five. Showing the Sexual Current. Sex Museums: The Politics and Production of Display. Chicago: University of Chicago Press, pp. 151-174. https://doi.org/10.7208/9780226315386-009

Tyburczy, Jennifer. "Five. Exhibiting the Sexual Modern" In Sex Museums: The Politics and Show of Display, 151-174. Chicago: University of Chicago Press, 2015. https://doi.org/10.7208/9780226315386-009

Tyburczy J. Five. Exhibiting the Sexual Modern. In: Sex Museums: The Politics and Production of Display. Chicago: University of Chicago Press; 2015. p.151-174. https://doi.org/10.7208/9780226315386-009

Copy

Copied to clipboard

BibTeX EndNote RIS

Источник: https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.7208/9780226315386-009/html?srsltid=

comer arroz con popote

This is an euphemistic and sarcastic statement in Mexican Spanish for being queer and having oral skills at a time. I am translating something similar to an ironic biography built upon double senses (a very Mexican apply , I should notice) and the expression is at the core of it. Here is the bio:

- Nace en Jotitlán, Jal., el 9 de mayo de 1923. Era considerado el más guapo de todas las escuelas donde estuvo; tuvo muchas novias y se casó con una, con la que tuvo tres hijos. Un día estaba comiendo arroz, y se lo comió con popote. Le gustó tanto, que se fue a vivir con el capataz de la hacienda.

My try:
- He was born in Jotitlán, Jalisco, on May 9th, 1923. He was considered the most handsome at all schools he attended; he had plenty of girlfriends and married one, with whom he fathered three children. One diurnal estaba comiendo arroz, y se lo comió con popote. He liked it so much that he moved in with the ranch’s overseer

Is there any phrase in English slang that keeps the meal reference, even if the dish changes?
Thanks in advance

 

Источник: https://forum.wordreference.com/threads/comer-arroz-con-popote.2607718/


Translating the Queer: Body Politics and Transnational Conversations 9781350223691, 9781783602926

Citation preview

Acknowledgments

I am very thankful for the help of my readers—Carlos Amador, Adam Coon, Ruth Rubio, and Nat Zingg—who were generous with their time and meticulous in every paragraph. I also appreciate the suggestions and comments of the anonymous reviewers and the patience and professionalism of the Zed Books editor Kika SrokaMiller. This book has been the result of a long journey of conferences, symposia, edited books, political activism, and formal and informal conversations with most of the authors referenced. In this feeling, this book can be considered a summary of transnational dialogues with a rich critical mass and relentless activists. The Sexualities Section of the Latin American Studies Association, the international series of conferences Queering Paradigms, and the Permanent Seminar on Gender Violence, among other meetings around the Americas, acquire been of vital importance in writing this volume. I cannot mention all the great people I have interacted with in the past years, but their inspiration, passion, and good sense of society are all prese

Mexican Slang Master List

100+ words and phrases for speaking and awareness real Mexican Spanish

It’s been more than five years since I published Highest Ten Mexican Slang and its sequel Top 20 Mexican Slang. I’d never change the words on those lists, but 10 words, 20 words, heck, 100 words isn’t enough to cover the gigantic amount of slang in Mexico.

So here’s my Master List of the most common, useful, and hilarious words and phrases in Mexican Spanish, which goes far beyond the uppermost 10 or 20 (or the other articles online with the same words as my first two lists and obvious rewrites of my descriptions. You know who you are). I sincerely hope that when you hear these badass Spanish words, you’ll remember my examples of Mexican slang and laugh.

¿Que Onda?

Along with ¿Qué pasó? and ¿Qué tal?, this is yet another way to say What’s up? A more informal version is ¿Que tranza?, or the vulgar ¿Que pedo?

Ondas are waves, but not waves in the ocean (which are olas), but sound or light waves. So perhaps a improve translation for onda would be vibes.

Someone who is buena onda is stylish or nice, while someone mala onda is